Home Master Index
←Prev   2 Thessalonians 3:12   Next→ 



Source language
Original Greek   
τοῖς δὲ τοιούτοις παραγγέλλομεν καὶ παρακαλοῦμεν ⸂ἐν κυρίῳ Ἰησοῦ Χριστῷ⸃ ἵνα μετὰ ἡσυχίας ἐργαζόμενοι τὸν ἑαυτῶν ἄρτον ἐσθίωσιν.
Greek - Transliteration via code library   
tois de toioutois paraggellomen kai parakaloumen [?]en kurio Iesou Khristo[?] ina meta esukhias ergazomenoi ton eauton arton esthiosin.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
his autem qui eiusmodi sunt denuntiamus et obsecramus in Domino Iesu Christo ut cum silentio operantes suum panem manducent

King James Variants
American King James Version   
Now them that are such we command and exhort by our Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread.
King James 2000 (out of print)   
Now them that are such we command and exhort by our Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Now them that are such we command and exhort by our Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread.

Other translations
American Standard Version   
Now them that are such we command and exhort in the Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread.
Aramaic Bible in Plain English   
But such we command and beseech them in our Lord Yeshua The Messiah, that they shall work quietly and eat their bread.
Darby Bible Translation   
Now such we enjoin and exhort in the Lord Jesus Christ, that working quietly they eat their own bread.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Now we charge them that are such, and beseech them by the Lord Jesus Christ, that, working with silence, they would eat their own bread.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Now them that are such we command and exhort in the Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread.
English Standard Version Journaling Bible   
Now such persons we command and encourage in the Lord Jesus Christ to do their work quietly and to earn their own living.
God's Word   
We order and encourage such people by the Lord Jesus Christ to pay attention to their own work so they can support themselves.
Holman Christian Standard Bible   
Now we command and exhort such people by the Lord Jesus Christ that quietly working, they may eat their own food.
International Standard Version   
We order and encourage such people by the Lord Jesus, the Messiah, to do their work quietly and to earn their own living.
NET Bible   
Now such people we command and urge in the Lord Jesus Christ to work quietly and so provide their own food to eat.
New American Standard Bible   
Now such persons we command and exhort in the Lord Jesus Christ to work in quiet fashion and eat their own bread.
New International Version   
Such people we command and urge in the Lord Jesus Christ to settle down and earn the food they eat.
New Living Translation   
We command such people and urge them in the name of the Lord Jesus Christ to settle down and work to earn their own living.
Webster's Bible Translation   
Now them that are such we command and exhort by our Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread.
Weymouth New Testament   
To persons of that sort our injunction--and our command by the authority of the Lord Jesus Christ--is that they are to work quietly and eat their own honestly-earned bread.
The World English Bible   
Now those who are that way, we command and exhort in the Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread.